К 1150-летию со времени создания святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием славянской азбуки

В 2013 году исполняется 1150 лет со времени создания святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием славянской азбуки. Их просветительские труды, как основоположников славянского языка, лежат в основе духовного и культурного развития многих славянских народов.

Святые Кирилл и Мефодий вынесли многие невзгоды и защитили перед лицом латинской культуры право славянских народов на обладание своей письменностью, своей самобытной культурой и право церковной службы на своем родном языке. В 863 году вступив на славянскую землю Моравского княжества, они принесли с собой переведенное ими на славянский язык слово Божие. По слову святого летописца Нестора: “И рады были славяне, яко услышали величание Богу на своем языке”. Поэтому не случайно, что они - первые славянские святые, прославляемые с X – XI вв., именуются Церковью равноапостольными, потому что они просветили славянский мир светом Христовой истины. Трудами свв. Равноапостольных Кирилла и Мефодия были осуществлены переводы Евангелия с греческого на славянский язык, а также Апостола, Псалтири, всех богослужебных книг и краткого Месяцеслова, а затем и всей Библии, кроме Маккавейских книг, Святой Мефодий перевел также “Отеческие книги”, т. е. Патерик, с тем, чтобы назидательные примеры из жизни святых подвижников утверждали среди славян христианскую веру и нравственность. Авторству святых равноапостольных братьев принадлежат многочисленные литературные произведения, в том числе и духовные стихи. Святой Мефодий известен еще и как первый среди славян знаток церковных канонов, а также первый славянский законодатель. Ему принадлежит перевод на славянский язык основных правил церковного устройства и управления – Номоканона, а также авторство труда под названием “Закон судный людем”.

Деятельность свв. Кирилла и Мефодия протекала на заре образования славянских государств, поэтому созданная ими славянская азбука, явилась важным фактором их развития. Возникшие на основе азбуки литературный язык и письменность утвердили самобытное существование славян в Европе, освободили их от духовной опеки иноземных соседей и позволили занять достойное место в семье европейских народов.

Созданный ими язык, будучи свидетелем еще неразделенного христианства и освященный более чем тысячелетней традицией молитвенного его использования в лоне Православной Церкви, органично вошел в сокровищницу духовной культуры белорусского народа. Славянский язык это - язык первых Полоцких епископов, это язык преподобной Евфросинии Полоцкой, святителя Кирилла Туровского, Франциска Скарины, Петра Мстиславца, князей Полоцких, Минских, Турово-Пинских, Городенских, Слуцких и других владетельных мужей, в уделах которых закладывались и утверждались начатки нашей государственности. Это - язык наших летописей и международных договоров с сопредельными княжествами и странами. Это язык наших юридических кодексов и установлений. Этот язык промыслительным образом унаследовали у наших благочестивых предков и мы, - ныне живущие, дабы иметь возможность сверять свое мировоззренческое единомыслие с ними в фундаментальных вопросах национального и духовного бытия.

Духовный подвиг святых равноапостольных Кирилла и Мефодия засвидетельствован в пространной житийной литературе, в похвальных словах и религиозных гимнах, в старинных церковных службах и песнопениях, на иконах и в росписях храмов, в художественной прозе, в стихах и в многчисленных ученых трудах.

“Яко апостолом единонравнии и словенских стран учителие, Кирилле и Мефодие богомудрии, Владыку всех молите, вся языки словенския утвердити в Православии и единомыслии, умирити мир и спасти души наша”.

Шейкин Г. Н., кандидат исторических наук, координатор представительства Церковно-научного центра «Православная энциклопедия» при Белорусском Экзархате

Прочитано 671 раз