15 ноября 2017 года в Национальной библиотеке Беларуси состоялась презентация перевода Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык, организаторами которой стали Издательский совет Белорусской Православной Церкви и Национальная библиотека Беларуси.

Издательство Минской духовной академии выпустило новую книгу профессора иерея Гордея Щеглова «Федор Серно-Соловьевич: православный белорусский публицист. Биобиблиографический очерк».

15 ноября 2017 года в 15:00 в Национальной библиотеке Беларуси (город Минск, проспект Независимости, 116, центральный вход) состоится презентация книги “Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста” (Мінск, 2017). Презентацию возглавит митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший Экзарх всея Беларуси.

19 октября 2017 года во Дворце культуры г.Молодечно Председатель Издательского совета, епископ Молодечненский и Столбцовский Павел, возглавил презентацию издания Священного Писания Нового Завета на белорусском языке.

В минском издательстве «Четыре четверти» вышла книга преподавателя Минских духовных семинарии и академии протодиакона Павла Бубнова, посвященная одной из удивительных жемчужин православного церковного зодчества Беларуси – храму святого Архистратига Божия Михаила в деревне Сынковичи Зельвенского района Гродненской области. Происхождение, история и архитектурные особенности этого храма уже более столетия являются предметом дискуссий среди историков, искусствоведов и архитекторов.

20 сентября 2017 года в Издательском совете Белорусской Православной Церкви состоялось очередное заседание Коллегии по рецензированию и экспертной оценке. Возглавил заседание Председатель Издательского совета епископ Молодечненский и Столбцовский Павел.

Этой осенью в жизни Белорусской Православной Церкви произошло знаменательное событие - был издан Новый Завет, переведённый православными богословами и филологами на белорусский язык с оригинала. Митрополит Павел, Патриарший Экзарх всея Беларуси, во время его презентации отметил, что подобного перевода в Беларуси ещё не было. Подробно про его уникальность ранее в интервью Sobor.by рассказал член Библейской комиссии БПЦ протоиерей Сергий Гордун. Своим мнением о совершенном переводе делится и академик Иван Алексеевич Чарота, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой славянских литератур БГУ.

4 сентября в Национальной библиотеке торжественно открылась международная выставка «Франциск Скорина и его эпоха», организаторами которой стали Министерство культуры Республики Беларусь и Национальная библиотека Беларуси. В церемонии открытия выставки по благословению Митрополита Минского и Заславского Павла, Патриаршего Экзарха всея Беларуси, принял участие епископ Молодечненский и Столбцовский Павел, Председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви.

На днях у Полацку быў прэзентаваны пераклад Новага Запавету на сучасную беларускую мову. Каб гэта доўгачаканая падзея здейснілася, спатрэбілася 25 гадоў карпатлівай працы. Зрабіла пераклад Біблейская камісія Беларускай Праваслаўнай Царквы. У яе склад увайшлі прафесар Мінскай духоўнай акадэміі і семінарыі протаіерэй Сергій Гардун, кандыдат багаслоўя протаіерэй Аляксандр Пачопка, бакалаўр багаслоўя Іван Чарота, доктар філалагічных навук Уладзімір Васілевіч, кандыдат філалагічных навук Алесь Кароль і кандыдат багаслоўя Таццяна Матрунчык.

В 2017 году исполняется 300 лет со дня рождения выдающегося православного иерарха, талантливого богослова, философа и педагога XVIII века – святителя Георгия (Конисского), архиепископа Могилевского. К предстоящему юбилею по инициативе издательства «АмелияПринт» и по благословению епископа Могилевского и Мстиславского Софрония было подготовлено репринтное переиздание книги «Слова и речи Георгия Конисского, архиепископа Могилевского»*, выпущенной в Могилеве в 1892 году редакцией «Могилевских епархиальных ведомостей».

Страница 1 из 4
Top
Разработано с JooMix.